1857 Turkish Turc Turkei Turque Nouveau New Testament Incil injil Kitabi Mukaddes 03
Bookreader Item Preview
Share or Embed This Item
texts
1857 Turkish Turc Turkei Turque Nouveau New Testament Incil injil Kitabi Mukaddes 03
- Topics
- christians asia, central asia, persecuted church, house church, van dyck, kjv, ottoman, ottoman, kjvo, good version, Bithynia, Cappadocia, Pergamum, and Pontus, injil, incil, House of Seljuk was a branch of the Kınık Oguz Turks, Turkish Arabic Scrip, Arabic writing of Turkish, Mustafa Kemal Ataturk, Battle of Gallipoli, Abdullah Gul, Ebenezer Henderson, Hatay, Antakya, Kocaeli, Izmit, Sakarya, Adapazarı, Istanbul, Ankara, Izmir, Bursa, Adana, Taurus Mountains, ararat, noe, BEKO, Vestel, SASSUN, Bektashi, Bartholomew, Aksaray School of Economics, Marmara University, Turgut ozal Thought and Move Association, Vehbi Dincerler, Necati Aydınâs wife Åemse Aydın, Elise Gunes, Aydın and Ester Bahar Aydın, Hadice Yuksel, Ibrahim Yuksel, Kasimpasa, Recep Tayyip Erdogan married Emine Erdogan, Gulbaran, Trebizond, Erzrum, Diabekir, Aintab, Brusa and Sivas, Willam Goodel, Merzifon, William Schauffler, Pliny Fisk and Levi Parsons, Seven Churches of Asia, Samakov and Philippopolis in Bulgaria, and Salonica and
- Collection
- opensource
1857 Turkish Turc Turkei Turque Nouveau New Testament Incil injil Kitabi Mukaddes 03
New Testament in Turkish, (1857) written in Arabic Scrip
This is the New Testament in Turkish (in Arabic Scrip). This appears to be an improved edition of earlier Turkish versions. This edition seeks much closer conformity to the original ancient [Koine] Greek text of the New Testament. This edition seems to be the product of the much needed criticisms of Scholar Ebenezer Henderson [about shortcomings of earlier version of A. Bey]. This text conforms to the T.R. (more information about the challenges of versions can be found in the work of Mauro, Sir Robert Anderson or Haldane).
This is also useful for the study of the use of earlier Turkish and its use of Arabic scrip.
Section of this [High Res] Edition can be found at:
http://www.archive.org/details/1857TurkishTurcTurkeiTurqueNouveauNewTestamentIncilInjilKitabi
http://www.archive.org/details/1857TurkishTurcTurkeiTurqueNouveauNewTestamentIncilInjilKitabi_321
--------
The Greek Text which this version compares to can be found here:
http://www.archive.org/details/TextusReceptusscrivener1860
This edition can be printed.
A bit more information about this version can be found in the Encyclopedia of Missions [google books] under ...Turkish versions [edited by Bliss, Vol II â 1891- at page 424]
1) Information about versions for the Caucasus can be found concerning the Azerbaijan version, which is available at:
http://www.archive.org/details/Book02OfMarcGospelInAzerbaijanCaucasusTurkishInArabicScript
http://www.archive.org/details/Book04cOfJohnGospelInAzerbaijanCaucasusTurkishInArabicScript
2) The New Testament in Persian (Iranian / Farsi) can be found at:
http://www.archive.org/details/1837FarsiIranianPersianPerseNewNouveauTestamentIranMartyn01
3) The New Testament is available in Arabic at:
http://www.archive.org/details/ArabicNewTestament1867VanDyckOriginalVol1
You should save a copy of this page in YOUR computer so you can find this information again, if needed.
----
Ici veuillez trouver le Nouveau Testament en turc (en caracteres arabes). Le Nouveau Testament est la seconde moitie de la Bible. Le Nouveau Testament contient l'histoire exacte de Jesus Christ et contient egalement ses enseignements et ses doctrines. Cette edition est la version amelioree. Ce Nouveau Testament est base sur le plus ancien du Nouveau Testament grec, utilise par l'Eglise chretienne (evangelique et orthodoxe de l'Est) pour des milliers d'annees. Cette version est la version amelioree du produit de la critique plus que necessaire des Scholar Ebenezer [Henderson sur les insuffisances de la version antérieure de A. Bey]. Ce texte est conforme au texte recu. (Note: plus d'informations sur les defis de l'objet de precision dans le Nouveau Testament se trouve dans le travail de Mr. Mauro, Sir Robert Anderson ou Haldane [en anglais]).
Nous esperons que vous informer d'autres personnes que cette edition peut etre telecharge pour tous ceux qui veulent une copie. Cela peut etre imprime pour votre usage personnel ou pour etude. Nous encourageons chacun a soutenir la liberte d'expression en matière de religion et de conscience.
Cette version reste disponible, mais il a ete divise en sections distinctes pour les telecharger. Vous etes invites a telecharger l'ensemble des sections separees, de sorte que vous aurez une edition complète. Cela a ete accompli afin de fournir des scans (images) des pages qui sont de haute qualite.
-----------
Das ist das Neue Testament in Turkisch (in arabischer Schrift). Das Neue
Testament ist die zweite Halfte der Bibel. Das Neue Testament enthalt die genaue Geschichte von Jesuc Christus und enthalt auch seine Lehre und seine Lehren. Diese Ausgabe ist die verbesserte Version. Das Neue Testament ist auf dem alteren Antike griechische Neue Testament basiert, verwendet von der christlichen Kirche (beide evangelische und orthodoxe) fur Tausende von Jahren. Diese Version ist die verbesserte Version des Produkts der dringend benotigten Kritik Scholar Ebenezer Henderson [uber die Mangel der fruheren Version von A. Bey]. Dieser Text entspricht der empfangene Text. (Hinweis: Weitere Informationen uber die Herausforderungen der Gegenstand der Genauigkeit in das Neue Testament in die Arbeit von Mauro, Sir Robert Anderson oder Haldane [auf Englisch] geschrieben) gefunden werden.
Wir hoffen, dass Sie anderen mitteilen, dass diese Ausgabe konnen fur jeden, der eine Kopie mochten heruntergeladen werden. Dies kann fur den personlichen Gebrauch oder fur Studienzwecke ausgedruckt werden. Wir ermutigen alle, die Meinungsfreiheit in Fragen der Religion und des Gewissens zu unterstutzen.
Diese Version ist verfugbar, aber es hat in separate Sektionen zum Download aufgeteilt. Sie sind herzlich eingeladen, alle getrennten Abschnitten herunterladen, so dass Sie eine vollständige Ausgabe haben. Dies wurde erreicht, um Scans (Bilder zur Verfugung stellen) der Seiten, die von hoher Qualitat sind.
---------
(Turkish with accent marks)
Bu, Yeni Ahit'in bir Türk (Arap harfli). Yeni Ahit İncil İkinci Yarısında olduÄunu. Yeni Ahit ve Jesuc Mesih'in doÄru hikaye içeren aynı zamanda onun öÄretilerini ve O'nun öÄretileri içermektedir. Bu baskı geliÅtirilmiÅ versiyonu. Bu Yeni Ahit Büyük Antik Yunan Yeni Ahit üzerine, Hıristiyan Kilisesi (her ikisi de Protestan ve DoÄu Ortodoks tarafından kullanılan) binlerce yıl dayanır. Bu sürüm, geliÅtirilmiÅ versiyonu A. Bey] önceki sürümün eksiklikleri hakkında Scholar Ebenezer Henderson [en çok ihtiyaç duyduÄu eleÅtiri ürünüdür. Bu metin Alınan Metin uygundur. (Not: Yeni Ahit içinde doÄruluk konunun sorunları hakkında daha fazla bilgi Mauro çalıÅmaları, Sir Robert Anderson veya Haldane [İngilizce] yazılmıŠbulunabilir).
Size bu baskı bir kopyasını isteyen herkes için indirilebilir baÅkalarının bilgi umuyoruz. Bu sizin kiÅisel kullanım ya da çalıÅma için basılabilir. Biz din ve vicdan konularında konuÅma özgürlüÄünü desteklemek için herkese tavsiye ederiz.
Bu sürüm, ancak indirmek için ayrı bölümler ayrılmıÅtır. Tüm bölümleri indirmek için hoÅgeldin, böylece tam bir baskı olacak vardır. Bu emir taramaları (görüntüler saÄlamak için) yüksek kalitede sayfaları tamamlandı.
----------------
Turkish (without accents)
Bu, Yeni Ahitâin bir Turk (Arap harfli). Yeni Ahit Incil Ikinci Yarısında oldugunu. Yeni Ahit ve Jesuc Mesihâin dogru hikaye iceren aynı zamanda onun ogretilerini ve Oânun ogretileri icermektedir. Bu baskı gelistirilmis versiyonu. Bu Yeni Ahit Buyuk Antik Yunan Yeni Ahit uzerine, Hıristiyan Kilisesi (her ikisi de Protestan ve Dogu Ortodoks tarafından kullanılan) binlerce yıl dayanır. Bu surum, gelistirilmis versiyonu A. Bey] onceki surumun eksiklikleri hakkında Scholar Ebenezer Henderson [en çok ihtiyac duydugu elestiri urunudur. Bu metin Alınan Metin uygundur. (Not: Yeni Ahit icinde dogruluk konunun sorunları hakkında daha fazla bilgi Mauro calısmalari, Sir Robert Anderson veya Haldane [Ingilizce] yazılmıs bulunabilir).
Size bu baskı bir kopyasını isteyen herkes icin indirilebilir baskalarının bilgi umuyoruz. Bu sizin kisisel kullanım ya da calısma icin basılabilir. Biz din ve vicdan konularında konusma ozgurlugunu desteklemek icin herkese tavsiye ederiz.
Bu surum, ancak indirmek icin ayrı bolumler ayrılmıstır. Tum bolumleri indirmek icin hosgeldin, boylece tam bir baskı olacak vardır. Bu emir taramaları (goruntuler saglamak icin) yuksek kalitede sayfaları tamamlandı.
---------------------------
ÐÑо ÐовÑй ÐÐ°Ð²ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑеÑкий ÑзÑк (по-аÑабÑки Script). ÐовÑй ÐÐ°Ð²ÐµÑ Ð²ÑоÑой половине Ðиблии. ÐовÑй ÐÐ°Ð²ÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑоÑнÑÑ Ð¸ÑÑоÑÐ¸Ñ Jesuc Ð¥ÑиÑÑа и его ÑÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ Ðго ÑÑениÑ. ÐÑо издание ÑвлÑеÑÑÑ ÑлÑÑÑенной веÑÑией. ÐÑо Ðового ÐавеÑа оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑой веÑÑии ÐÑевние гÑеÑеÑкого Ðового ÐавеÑа, иÑполÑзÑемÑе ÑÑиÑÑианÑкой ÑеÑкви (как евангелиÑеÑкие и пÑавоÑлавнÑе) в ÑеÑение ÑÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ. ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ ÑвлÑеÑÑÑ ÑлÑÑÑенной веÑÑией пÑодÑкÑа ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑодимÑÑ ÐºÑиÑÐ¸ÐºÑ Scholar ÐÐ±ÐµÐ½Ð¸Ð·ÐµÑ Ð¥ÐµÐ½Ð´ÐµÑÑон [о недоÑÑаÑÐºÐ°Ñ Ñанней веÑÑии Ð. Ðей]. ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑеннÑй ÑекÑÑ. (ÐÑимеÑание: более подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ ÑоÑноÑÑи в Ðовом ÐавеÑе можно найÑи в ÑабоÑе ÐаÑÑо, ÑÑÑ Ð Ð¾Ð±ÐµÑÑ ÐндеÑÑон или Холдена [на английÑком ÑзÑке]).
ÐÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо вам ÑообÑиÑÑ Ð´ÑÑгим, ÑÑо ÑÑо издание Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен Ð´Ð»Ñ ÑеÑ, кÑо ÑоÑел Ð±Ñ ÑкопиÑоваÑÑ. ÐÑо могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑаÑпеÑаÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñного иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÑÑебÑ. ÐÑ Ð¿ÑизÑваем вÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжаÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñлова в вопÑоÑÐ°Ñ Ñелигии и ÑовеÑÑи.
ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна, но она бÑла Ñазделена на оÑделÑнÑе ÑекÑии Ð´Ð»Ñ ÑкаÑиваниÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ Ð²Ñе ÑазделÑ, Ñак ÑÑо Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе имеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ издание. ÐÑо бÑло Ñделано Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ ÑканиÑование (изобÑажений) ÑÑÑаниÑ, коÑоÑÑе оÑлиÑаÑÑÑÑ Ð²ÑÑоким каÑеÑÑвом.
----------
اÛÙ Ø¹ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯ است ک٠در ØªØ±Ú©Û (ب٠خط عربÛ). Ø¹ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯ ÙÛÙ٠دÙ٠از کتاب ÙÙØ¯Ø³ است.
Ø¹ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯ ØØ§ÙÛ ÛÚ© دÙÛ٠از Ø¹ÛØ³Û ÙØ³ÛØ (Ø¹ÛØ³Û ÙØ³ÛØ) Ù ÙÙÚÙÛ٠شاÙ٠تعÙÛÙØ§Øª Ø§Ù Ù Ø¹ÙØ§Ûد اÙ. اÛÙ ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙØ³Ø®Ù Ø¨ÙØ¨Ùد ÛØ§Ùت٠است. اÛÙ Ø¹ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯ است ک٠در ØªØ§Ø±ÛØ® باستاÙÛ ÙØ¯ÛÙÛ ÛÙÙØ§ÙÛ Ø¹ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯ بر اساس Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ØªÙØ³Ø· Ú©ÙÛØ³Ø§Û ÙØ³ÛØÛ (ÙØ± Ø¯Ù Ù¾Ø±ÙØªØ³ØªØ§Ù ٠ارتدÙکس شرÙÛ) را Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ²Ø§Ø±Ø§Ù ساÙ. اÛÙ ÙØ³Ø®Ù از ÙØ³Ø®Ù Ø¨ÙØ¨Ùد ÛØ§Ùت٠از ÙØØµÙÙØ§Øª از Ø§ÙØªÙاد Ø¢ÙØ§Û ÙØÙÙ E. ÙÙØ¯Ø±Ø³ÙÙ [Ø¨Ø³ÛØ§Ø± ÙÙØ±Ø¯ ÙÛØ§Ø² در ÙÙØ±Ø¯ Ú©Ø§Ø³ØªÛ ÙØ§Û ÙØ³Ø®Ù ÙØ§Û ÙØ¨ÙÛ A. بÛÚ¯] است. اÛÙ ÙØªÙ ÙØ·Ø§Ø¨Ù با ÙØªÙ ÙØ§Û Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÛ.
ÙØ§ اÙÛØ¯ÙارÛÙ Ú©Ù Ø´ÙØ§ ب٠دÛگرا٠ک٠ک٠اÛÙ ÙØ³Ø®Ù ÙÛ ØªÙØ§Ùد Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± Ú©Ø³Û Ú©Ù Ú©Ù¾Û Ú©ÙÛØ¯ ÙØ«Ù داÙÙÙØ¯ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹ دÙÛØ¯. اÛÙ ÙÛ ØªÙØ§Ùد Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´Ø®ØµÛ Ø®ÙØ¯ Ù ÛØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ·Ø§ÙØ¹Ù ÚØ§Ù¾ شد٠است. ÙØ§ ÙÙ٠را تشÙÛ٠ب٠ØÙØ§ÛØª از Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨ÛØ§Ù در ÙÙØ±Ø¯ ÙØ³Ø§Ø¦Ù ÙØ±Ø¨ÙØ· Ø¨Ù ÙØ°Ùب Ù ÙØ¬Ø¯Ø§Ù.
اÛÙ ÙØ³Ø®Ù در دسترس است Ø Ø§ÙØ§ از آ٠شد٠است را ب٠بخش ÙØ§Û جداگاÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙÙÙØ¯ ØªÙØ³ÛÙ Ø´Ø¯ÙØ¯. ÙØ§Ø¨ÙÛ ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙÙÙØ¯ ÙÙ٠بخش ÙØ§Û جداگاÙÙ Ø Ø¨Ù Ø·ÙØ±Û Ú©Ù Ø´ÙØ§ ÙØ³Ø®Ù کاÙ٠داشت٠باشد. اÛ٠ب٠ÙÙØ¸Ùر ÙØ±Ø§ÙÙ ÙÙÙØ¯Ù اسک٠(تصاÙÛØ±) ØµÙØ±Øª ÙÛ Ù¾Ø°ÛØ±Ø¯ از ØµÙØØ§ØªÛ Ú©Ù Ø§Ø² Ú©ÛÙÛØª Ø¨Ø§ÙØ§ شد
--------------------
ÙØ°Ø§ ÙÙ Ø§ÙØ¹Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد باÙÙØºØ© Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© (ÙÙ Ø§ÙØ®Ø· Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨Ù). Ø§ÙØ¹Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد Ù٠اÙÙØµÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ Ù٠اÙÙØªØ§Ø¨ اÙÙÙØ¯Ø³. Ø§ÙØ¹Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد ÙØØªÙ٠عÙÙ ÙØµØ© دÙÙÙØ© ÙÙØ³Ùع اÙÙØ³ÙØ (ÙØ³Ùع اÙÙØ³ÙØ) Ø ÙÙØØªÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§ عÙ٠تعاÙÙÙÙ ÙØ§ÙÙØ°Ø§Ùب ÙÙ. ÙØ°Ù اÙÙØ³Ø®Ø© ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© ÙØØ³ÙØ©. ÙÙØ³ØªÙد ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد عÙ٠اÙÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØ¹Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد اÙÙÙÙØ§ÙÙØ© اÙÙØ¯ÙÙØ© Ø ÙØªØ³ØªØ®Ø¯Ù ÙÙ ÙØ¨Ù اÙÙÙÙØ³Ø© اÙÙØ³ÙØÙØ© (عÙÙ ØØ¯ Ø³ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØ¥ÙجÙÙÙØ© ÙØ§ÙØ£Ø±Ø«ÙØ°ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ´Ø±ÙÙØ©) ÙØ¢ÙØ§Ù Ø§ÙØ³ÙÙÙ. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© ÙØØ³ÙØ© اÙÙÙØªØ¬ ÙÙ Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تشتد Ø§ÙØØ§Ø¬Ø© Ø¥ÙÙÙØ§ Ø§ÙØ³Ùد Ø¨Ø§ØØ« [ÙØ§Ø¡ ÙÙØ¯Ø±Ø³ÙÙ ØÙÙ Ø£ÙØ¬Ù اÙÙØµÙر ÙÙ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù Ù٠أÙ٠بÙ]. ÙØ°Ø§ اÙÙØµ ÙØªØ·Ø§Ø¨Ù ÙØ¹ اÙÙØµ اÙÙØ³ØªÙÙ.
ÙØÙ ÙØ£ÙÙ Ø£ÙØª Ø£Ø¨ÙØº ØºÙØ±Ùا ÙÙ Ø§ÙØ¬Ùات Ø§ÙØªÙ ÙÙÙ٠تØÙÙÙÙØ§ ÙØ°Ù Ø§ÙØ·Ø¨Ø¹Ø© ÙÙÙ ÙØ±ØºØ¨ ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ ÙØ³Ø®Ø©. ÙÙÙ٠طباعة ÙØ°Ø§ ÙÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙ Ø£Ù ÙÙØ¯Ø±Ø§Ø³Ø©. ÙØÙ ÙØ´Ø¬Ø¹ Ø§ÙØ¬ÙÙØ¹ عÙÙ Ø¯Ø¹Ù ØØ±ÙØ© Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùر ÙÙ ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¯ÙÙ ÙØ§ÙضÙÙØ±.
ÙØªÙÙØ± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ø ÙÙÙÙ ØªÙ ØªÙØ³ÙÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø£ÙØ³Ø§Ù ÙÙÙØµÙØ© ÙÙØªØÙÙÙ. اÙÙÙ ÙØ¯Ø¹ÙÙ٠اÙ٠تØÙÙ٠جÙÙØ¹ أجزاء ÙÙÙØµÙØ© Ø Ø¨ØÙØ« سÙÙÙÙ ÙØ¯ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© ÙØ§ÙÙØ©. ÙÙØ¯ تØÙ٠ذÙÙ Ù٠أج٠تÙÙÙØ± Ø¨Ø§ÙØ§Ø´Ø¹Ø© (ØµÙØ±) ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ§Øª Ø§ÙØªÙ Ù٠ذات Ø¬ÙØ¯Ø© عاÙÙØ©
----------------
Human Rights in Turkey
indigenous Turkish channel
http://www.assistnews.net/Stories/2009/s09100106.htm
Christian Turks Fear Discrimination
http://www.assistnews.net/Stories/2008/s08030061.htm
Turkish government officials continue harassing legal church in an attempt to force it to close by denying it access to water supply
http://www.assistnews.net/Stories/2008/s08060176.htm
http://bianet.org/english/minorities/105162-an-exam-for-turkey-s-democracy-hrant-dink-and-malatya-trials
Turkish Murder Defendant again Admits Perjury
http://www.assistnews.net/Stories/2009/s09080175.htm
Power of forgiveness continues for German missionary widow
http://www.assistnews.net/Stories/2009/s09040112.htm
---------------
If you cannot read portions of this, your machine may not be equipped to read all foreign fonts.
.
New Testament in Turkish, (1857) written in Arabic Scrip
This is the New Testament in Turkish (in Arabic Scrip). This appears to be an improved edition of earlier Turkish versions. This edition seeks much closer conformity to the original ancient [Koine] Greek text of the New Testament. This edition seems to be the product of the much needed criticisms of Scholar Ebenezer Henderson [about shortcomings of earlier version of A. Bey]. This text conforms to the T.R. (more information about the challenges of versions can be found in the work of Mauro, Sir Robert Anderson or Haldane).
This is also useful for the study of the use of earlier Turkish and its use of Arabic scrip.
Section of this [High Res] Edition can be found at:
http://www.archive.org/details/1857TurkishTurcTurkeiTurqueNouveauNewTestamentIncilInjilKitabi
http://www.archive.org/details/1857TurkishTurcTurkeiTurqueNouveauNewTestamentIncilInjilKitabi_321
--------
The Greek Text which this version compares to can be found here:
http://www.archive.org/details/TextusReceptusscrivener1860
This edition can be printed.
A bit more information about this version can be found in the Encyclopedia of Missions [google books] under ...Turkish versions [edited by Bliss, Vol II â 1891- at page 424]
1) Information about versions for the Caucasus can be found concerning the Azerbaijan version, which is available at:
http://www.archive.org/details/Book02OfMarcGospelInAzerbaijanCaucasusTurkishInArabicScript
http://www.archive.org/details/Book04cOfJohnGospelInAzerbaijanCaucasusTurkishInArabicScript
2) The New Testament in Persian (Iranian / Farsi) can be found at:
http://www.archive.org/details/1837FarsiIranianPersianPerseNewNouveauTestamentIranMartyn01
3) The New Testament is available in Arabic at:
http://www.archive.org/details/ArabicNewTestament1867VanDyckOriginalVol1
You should save a copy of this page in YOUR computer so you can find this information again, if needed.
----
Ici veuillez trouver le Nouveau Testament en turc (en caracteres arabes). Le Nouveau Testament est la seconde moitie de la Bible. Le Nouveau Testament contient l'histoire exacte de Jesus Christ et contient egalement ses enseignements et ses doctrines. Cette edition est la version amelioree. Ce Nouveau Testament est base sur le plus ancien du Nouveau Testament grec, utilise par l'Eglise chretienne (evangelique et orthodoxe de l'Est) pour des milliers d'annees. Cette version est la version amelioree du produit de la critique plus que necessaire des Scholar Ebenezer [Henderson sur les insuffisances de la version antérieure de A. Bey]. Ce texte est conforme au texte recu. (Note: plus d'informations sur les defis de l'objet de precision dans le Nouveau Testament se trouve dans le travail de Mr. Mauro, Sir Robert Anderson ou Haldane [en anglais]).
Nous esperons que vous informer d'autres personnes que cette edition peut etre telecharge pour tous ceux qui veulent une copie. Cela peut etre imprime pour votre usage personnel ou pour etude. Nous encourageons chacun a soutenir la liberte d'expression en matière de religion et de conscience.
Cette version reste disponible, mais il a ete divise en sections distinctes pour les telecharger. Vous etes invites a telecharger l'ensemble des sections separees, de sorte que vous aurez une edition complète. Cela a ete accompli afin de fournir des scans (images) des pages qui sont de haute qualite.
-----------
Das ist das Neue Testament in Turkisch (in arabischer Schrift). Das Neue
Testament ist die zweite Halfte der Bibel. Das Neue Testament enthalt die genaue Geschichte von Jesuc Christus und enthalt auch seine Lehre und seine Lehren. Diese Ausgabe ist die verbesserte Version. Das Neue Testament ist auf dem alteren Antike griechische Neue Testament basiert, verwendet von der christlichen Kirche (beide evangelische und orthodoxe) fur Tausende von Jahren. Diese Version ist die verbesserte Version des Produkts der dringend benotigten Kritik Scholar Ebenezer Henderson [uber die Mangel der fruheren Version von A. Bey]. Dieser Text entspricht der empfangene Text. (Hinweis: Weitere Informationen uber die Herausforderungen der Gegenstand der Genauigkeit in das Neue Testament in die Arbeit von Mauro, Sir Robert Anderson oder Haldane [auf Englisch] geschrieben) gefunden werden.
Wir hoffen, dass Sie anderen mitteilen, dass diese Ausgabe konnen fur jeden, der eine Kopie mochten heruntergeladen werden. Dies kann fur den personlichen Gebrauch oder fur Studienzwecke ausgedruckt werden. Wir ermutigen alle, die Meinungsfreiheit in Fragen der Religion und des Gewissens zu unterstutzen.
Diese Version ist verfugbar, aber es hat in separate Sektionen zum Download aufgeteilt. Sie sind herzlich eingeladen, alle getrennten Abschnitten herunterladen, so dass Sie eine vollständige Ausgabe haben. Dies wurde erreicht, um Scans (Bilder zur Verfugung stellen) der Seiten, die von hoher Qualitat sind.
---------
(Turkish with accent marks)
Bu, Yeni Ahit'in bir Türk (Arap harfli). Yeni Ahit İncil İkinci Yarısında olduÄunu. Yeni Ahit ve Jesuc Mesih'in doÄru hikaye içeren aynı zamanda onun öÄretilerini ve O'nun öÄretileri içermektedir. Bu baskı geliÅtirilmiÅ versiyonu. Bu Yeni Ahit Büyük Antik Yunan Yeni Ahit üzerine, Hıristiyan Kilisesi (her ikisi de Protestan ve DoÄu Ortodoks tarafından kullanılan) binlerce yıl dayanır. Bu sürüm, geliÅtirilmiÅ versiyonu A. Bey] önceki sürümün eksiklikleri hakkında Scholar Ebenezer Henderson [en çok ihtiyaç duyduÄu eleÅtiri ürünüdür. Bu metin Alınan Metin uygundur. (Not: Yeni Ahit içinde doÄruluk konunun sorunları hakkında daha fazla bilgi Mauro çalıÅmaları, Sir Robert Anderson veya Haldane [İngilizce] yazılmıŠbulunabilir).
Size bu baskı bir kopyasını isteyen herkes için indirilebilir baÅkalarının bilgi umuyoruz. Bu sizin kiÅisel kullanım ya da çalıÅma için basılabilir. Biz din ve vicdan konularında konuÅma özgürlüÄünü desteklemek için herkese tavsiye ederiz.
Bu sürüm, ancak indirmek için ayrı bölümler ayrılmıÅtır. Tüm bölümleri indirmek için hoÅgeldin, böylece tam bir baskı olacak vardır. Bu emir taramaları (görüntüler saÄlamak için) yüksek kalitede sayfaları tamamlandı.
----------------
Turkish (without accents)
Bu, Yeni Ahitâin bir Turk (Arap harfli). Yeni Ahit Incil Ikinci Yarısında oldugunu. Yeni Ahit ve Jesuc Mesihâin dogru hikaye iceren aynı zamanda onun ogretilerini ve Oânun ogretileri icermektedir. Bu baskı gelistirilmis versiyonu. Bu Yeni Ahit Buyuk Antik Yunan Yeni Ahit uzerine, Hıristiyan Kilisesi (her ikisi de Protestan ve Dogu Ortodoks tarafından kullanılan) binlerce yıl dayanır. Bu surum, gelistirilmis versiyonu A. Bey] onceki surumun eksiklikleri hakkında Scholar Ebenezer Henderson [en çok ihtiyac duydugu elestiri urunudur. Bu metin Alınan Metin uygundur. (Not: Yeni Ahit icinde dogruluk konunun sorunları hakkında daha fazla bilgi Mauro calısmalari, Sir Robert Anderson veya Haldane [Ingilizce] yazılmıs bulunabilir).
Size bu baskı bir kopyasını isteyen herkes icin indirilebilir baskalarının bilgi umuyoruz. Bu sizin kisisel kullanım ya da calısma icin basılabilir. Biz din ve vicdan konularında konusma ozgurlugunu desteklemek icin herkese tavsiye ederiz.
Bu surum, ancak indirmek icin ayrı bolumler ayrılmıstır. Tum bolumleri indirmek icin hosgeldin, boylece tam bir baskı olacak vardır. Bu emir taramaları (goruntuler saglamak icin) yuksek kalitede sayfaları tamamlandı.
---------------------------
ÐÑо ÐовÑй ÐÐ°Ð²ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑеÑкий ÑзÑк (по-аÑабÑки Script). ÐовÑй ÐÐ°Ð²ÐµÑ Ð²ÑоÑой половине Ðиблии. ÐовÑй ÐÐ°Ð²ÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑоÑнÑÑ Ð¸ÑÑоÑÐ¸Ñ Jesuc Ð¥ÑиÑÑа и его ÑÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ Ðго ÑÑениÑ. ÐÑо издание ÑвлÑеÑÑÑ ÑлÑÑÑенной веÑÑией. ÐÑо Ðового ÐавеÑа оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑой веÑÑии ÐÑевние гÑеÑеÑкого Ðового ÐавеÑа, иÑполÑзÑемÑе ÑÑиÑÑианÑкой ÑеÑкви (как евангелиÑеÑкие и пÑавоÑлавнÑе) в ÑеÑение ÑÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ. ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ ÑвлÑеÑÑÑ ÑлÑÑÑенной веÑÑией пÑодÑкÑа ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑодимÑÑ ÐºÑиÑÐ¸ÐºÑ Scholar ÐÐ±ÐµÐ½Ð¸Ð·ÐµÑ Ð¥ÐµÐ½Ð´ÐµÑÑон [о недоÑÑаÑÐºÐ°Ñ Ñанней веÑÑии Ð. Ðей]. ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑеннÑй ÑекÑÑ. (ÐÑимеÑание: более подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ ÑоÑноÑÑи в Ðовом ÐавеÑе можно найÑи в ÑабоÑе ÐаÑÑо, ÑÑÑ Ð Ð¾Ð±ÐµÑÑ ÐндеÑÑон или Холдена [на английÑком ÑзÑке]).
ÐÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо вам ÑообÑиÑÑ Ð´ÑÑгим, ÑÑо ÑÑо издание Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен Ð´Ð»Ñ ÑеÑ, кÑо ÑоÑел Ð±Ñ ÑкопиÑоваÑÑ. ÐÑо могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑаÑпеÑаÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñного иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÑÑебÑ. ÐÑ Ð¿ÑизÑваем вÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжаÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñлова в вопÑоÑÐ°Ñ Ñелигии и ÑовеÑÑи.
ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна, но она бÑла Ñазделена на оÑделÑнÑе ÑекÑии Ð´Ð»Ñ ÑкаÑиваниÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ Ð²Ñе ÑазделÑ, Ñак ÑÑо Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе имеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ издание. ÐÑо бÑло Ñделано Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ ÑканиÑование (изобÑажений) ÑÑÑаниÑ, коÑоÑÑе оÑлиÑаÑÑÑÑ Ð²ÑÑоким каÑеÑÑвом.
----------
اÛÙ Ø¹ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯ است ک٠در ØªØ±Ú©Û (ب٠خط عربÛ). Ø¹ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯ ÙÛÙ٠دÙ٠از کتاب ÙÙØ¯Ø³ است.
Ø¹ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯ ØØ§ÙÛ ÛÚ© دÙÛ٠از Ø¹ÛØ³Û ÙØ³ÛØ (Ø¹ÛØ³Û ÙØ³ÛØ) Ù ÙÙÚÙÛ٠شاÙ٠تعÙÛÙØ§Øª Ø§Ù Ù Ø¹ÙØ§Ûد اÙ. اÛÙ ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙØ³Ø®Ù Ø¨ÙØ¨Ùد ÛØ§Ùت٠است. اÛÙ Ø¹ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯ است ک٠در ØªØ§Ø±ÛØ® باستاÙÛ ÙØ¯ÛÙÛ ÛÙÙØ§ÙÛ Ø¹ÙØ¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯ بر اساس Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ØªÙØ³Ø· Ú©ÙÛØ³Ø§Û ÙØ³ÛØÛ (ÙØ± Ø¯Ù Ù¾Ø±ÙØªØ³ØªØ§Ù ٠ارتدÙکس شرÙÛ) را Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ²Ø§Ø±Ø§Ù ساÙ. اÛÙ ÙØ³Ø®Ù از ÙØ³Ø®Ù Ø¨ÙØ¨Ùد ÛØ§Ùت٠از ÙØØµÙÙØ§Øª از Ø§ÙØªÙاد Ø¢ÙØ§Û ÙØÙÙ E. ÙÙØ¯Ø±Ø³ÙÙ [Ø¨Ø³ÛØ§Ø± ÙÙØ±Ø¯ ÙÛØ§Ø² در ÙÙØ±Ø¯ Ú©Ø§Ø³ØªÛ ÙØ§Û ÙØ³Ø®Ù ÙØ§Û ÙØ¨ÙÛ A. بÛÚ¯] است. اÛÙ ÙØªÙ ÙØ·Ø§Ø¨Ù با ÙØªÙ ÙØ§Û Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÛ.
ÙØ§ اÙÛØ¯ÙارÛÙ Ú©Ù Ø´ÙØ§ ب٠دÛگرا٠ک٠ک٠اÛÙ ÙØ³Ø®Ù ÙÛ ØªÙØ§Ùد Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± Ú©Ø³Û Ú©Ù Ú©Ù¾Û Ú©ÙÛØ¯ ÙØ«Ù داÙÙÙØ¯ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹ دÙÛØ¯. اÛÙ ÙÛ ØªÙØ§Ùد Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´Ø®ØµÛ Ø®ÙØ¯ Ù ÛØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ·Ø§ÙØ¹Ù ÚØ§Ù¾ شد٠است. ÙØ§ ÙÙ٠را تشÙÛ٠ب٠ØÙØ§ÛØª از Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨ÛØ§Ù در ÙÙØ±Ø¯ ÙØ³Ø§Ø¦Ù ÙØ±Ø¨ÙØ· Ø¨Ù ÙØ°Ùب Ù ÙØ¬Ø¯Ø§Ù.
اÛÙ ÙØ³Ø®Ù در دسترس است Ø Ø§ÙØ§ از آ٠شد٠است را ب٠بخش ÙØ§Û جداگاÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙÙÙØ¯ ØªÙØ³ÛÙ Ø´Ø¯ÙØ¯. ÙØ§Ø¨ÙÛ ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙÙÙØ¯ ÙÙ٠بخش ÙØ§Û جداگاÙÙ Ø Ø¨Ù Ø·ÙØ±Û Ú©Ù Ø´ÙØ§ ÙØ³Ø®Ù کاÙ٠داشت٠باشد. اÛ٠ب٠ÙÙØ¸Ùر ÙØ±Ø§ÙÙ ÙÙÙØ¯Ù اسک٠(تصاÙÛØ±) ØµÙØ±Øª ÙÛ Ù¾Ø°ÛØ±Ø¯ از ØµÙØØ§ØªÛ Ú©Ù Ø§Ø² Ú©ÛÙÛØª Ø¨Ø§ÙØ§ شد
--------------------
ÙØ°Ø§ ÙÙ Ø§ÙØ¹Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد باÙÙØºØ© Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© (ÙÙ Ø§ÙØ®Ø· Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨Ù). Ø§ÙØ¹Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد Ù٠اÙÙØµÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ Ù٠اÙÙØªØ§Ø¨ اÙÙÙØ¯Ø³. Ø§ÙØ¹Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد ÙØØªÙ٠عÙÙ ÙØµØ© دÙÙÙØ© ÙÙØ³Ùع اÙÙØ³ÙØ (ÙØ³Ùع اÙÙØ³ÙØ) Ø ÙÙØØªÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§ عÙ٠تعاÙÙÙÙ ÙØ§ÙÙØ°Ø§Ùب ÙÙ. ÙØ°Ù اÙÙØ³Ø®Ø© ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© ÙØØ³ÙØ©. ÙÙØ³ØªÙد ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد عÙ٠اÙÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØ¹Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد اÙÙÙÙØ§ÙÙØ© اÙÙØ¯ÙÙØ© Ø ÙØªØ³ØªØ®Ø¯Ù ÙÙ ÙØ¨Ù اÙÙÙÙØ³Ø© اÙÙØ³ÙØÙØ© (عÙÙ ØØ¯ Ø³ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØ¥ÙجÙÙÙØ© ÙØ§ÙØ£Ø±Ø«ÙØ°ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ´Ø±ÙÙØ©) ÙØ¢ÙØ§Ù Ø§ÙØ³ÙÙÙ. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© ÙØØ³ÙØ© اÙÙÙØªØ¬ ÙÙ Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تشتد Ø§ÙØØ§Ø¬Ø© Ø¥ÙÙÙØ§ Ø§ÙØ³Ùد Ø¨Ø§ØØ« [ÙØ§Ø¡ ÙÙØ¯Ø±Ø³ÙÙ ØÙÙ Ø£ÙØ¬Ù اÙÙØµÙر ÙÙ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù Ù٠أÙ٠بÙ]. ÙØ°Ø§ اÙÙØµ ÙØªØ·Ø§Ø¨Ù ÙØ¹ اÙÙØµ اÙÙØ³ØªÙÙ.
ÙØÙ ÙØ£ÙÙ Ø£ÙØª Ø£Ø¨ÙØº ØºÙØ±Ùا ÙÙ Ø§ÙØ¬Ùات Ø§ÙØªÙ ÙÙÙ٠تØÙÙÙÙØ§ ÙØ°Ù Ø§ÙØ·Ø¨Ø¹Ø© ÙÙÙ ÙØ±ØºØ¨ ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ ÙØ³Ø®Ø©. ÙÙÙ٠طباعة ÙØ°Ø§ ÙÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù Ø§ÙØ´Ø®ØµÙ Ø£Ù ÙÙØ¯Ø±Ø§Ø³Ø©. ÙØÙ ÙØ´Ø¬Ø¹ Ø§ÙØ¬ÙÙØ¹ عÙÙ Ø¯Ø¹Ù ØØ±ÙØ© Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùر ÙÙ ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¯ÙÙ ÙØ§ÙضÙÙØ±.
ÙØªÙÙØ± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ø ÙÙÙÙ ØªÙ ØªÙØ³ÙÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø£ÙØ³Ø§Ù ÙÙÙØµÙØ© ÙÙØªØÙÙÙ. اÙÙÙ ÙØ¯Ø¹ÙÙ٠اÙ٠تØÙÙ٠جÙÙØ¹ أجزاء ÙÙÙØµÙØ© Ø Ø¨ØÙØ« سÙÙÙÙ ÙØ¯ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© ÙØ§ÙÙØ©. ÙÙØ¯ تØÙ٠ذÙÙ Ù٠أج٠تÙÙÙØ± Ø¨Ø§ÙØ§Ø´Ø¹Ø© (ØµÙØ±) ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ§Øª Ø§ÙØªÙ Ù٠ذات Ø¬ÙØ¯Ø© عاÙÙØ©
----------------
Human Rights in Turkey
indigenous Turkish channel
http://www.assistnews.net/Stories/2009/s09100106.htm
Christian Turks Fear Discrimination
http://www.assistnews.net/Stories/2008/s08030061.htm
Turkish government officials continue harassing legal church in an attempt to force it to close by denying it access to water supply
http://www.assistnews.net/Stories/2008/s08060176.htm
http://bianet.org/english/minorities/105162-an-exam-for-turkey-s-democracy-hrant-dink-and-malatya-trials
Turkish Murder Defendant again Admits Perjury
http://www.assistnews.net/Stories/2009/s09080175.htm
Power of forgiveness continues for German missionary widow
http://www.assistnews.net/Stories/2009/s09040112.htm
---------------
If you cannot read portions of this, your machine may not be equipped to read all foreign fonts.
.
- Addeddate
- 2010-04-01 23:51:01
- Coverleaf
- 0
- Identifier
- 1857TurkishTurcTurkeiTurqueNouveauNewTestamentIncilInjilKitabi_362
- Identifier-ark
- ark:/13960/t80k31q0t
- Ocr
- ABBYY FineReader 8.0
- Ppi
- 300
comment
Reviews
Reviewer:
links4all
-
favoritefavoritefavorite -
August 7, 2010
Subject: Turkish and other versions
Arabic New Testament - Nouveau Testament Arabe - Arapça Yeni Ahit - Arabisch Neuen Testament - Árabe del Nuevo Testamento - Árabe Novo Testamento
[[ # 1]]. [[ # 2 ]]. [[ # 3 ]].
--------------------------------
Persian New Testament - Nouveau Testament persan [Perse - Iran] - Farsça Yeni Ahit - Nuevo Testamento persa - Persisch Neuen Testament - Testamento Novo persa
[[[ # 1 ]]] . ; [[[ # 2]]] . ; [[[ # 3 ]]]. ; [[[ # 4]]]. ; [[[ # 5]]]. ; [[[# 6]]]. ; [[[# 7]]]. ; [[[#8]]]. ; [[[ # 9]]]. ;
------------------------------------------
Turkish New Testament -Türk Yeni Ahit - Neuen Testaments in turkischer- Nuevo Testamento en turco- Nouveau Testament en turc - Nieuwe Testament in het Turks -
((( # 1 ))) . ; ((( # 2 ))) . ; ((( # 3 ))). ; ((( # 4 ))). ; ((( # 5 ))). ; ((( # 6 ))). ; ((( # 7 ))). ; ((( #8 ))). ; ((( # 9))). ; ((( # 10 ))). ; ((( # 12 ))). ;
----------------------------------
Tamil New Testament - neues Testament des Tamil -Tamil dilinde yeni vasiyetname - Nieuwe Testament in het Tamil-taal -
[<<< # 1 >>>]. ; [<<< # 2 >>>] . ; [<<< # 3 >>>]. ; [<<< # 4 >>> ]. ; [<<< # 5 >>>] . ; [<<< # 6 >>>] . ; [<<< # 7 >>>] . ; [<<< #8 >>>] . ; [<<< # 9 >>>]. ; [<<< # 10 >>> ]. ; [<<< # 11 >>> ]. ; [<<< # 12 >>>] . ; [<<< # 13 >>>]. ; ">[<<< # 14 >>>]. ; ">[<<< # 15 >>>]. ; ">[<<< # 16 >>>]. ;
--------------------------
New Testament azerbaijan – Central Asia Caucasus – Arabic Script - Nouveau Testament Asie Centrale - nieuwe testament Centraal-Azie - Neuen Testament Zentralasien - Новый Завет в Центральной Азии
[[(( # 1 ))]] ; [[(( # 2 ))]] (Marc) . ; [[(( # 3 ))]] (Luke) . ; [[(( # 4 ))]] (John) . ; [[(( # 5 ))]] (Acts) . ; [[(( # 6 ))]] (Romans) . ; [[(( # 19 ))]] (hebr) . ; [[(( # 20 ))]] (James) . ; [[(( # 21 ))]] ( I Peter) . ; [[(( # 22 ))]] (II Peter) . ; [[(( # 23 - # 24 - # 25 ))]] (I John, II John, III John) . ; [[(( # 26 ))]] (Jude) . ; [[(( # 27 ))]] (Revelation) . ;
---------
For the version in Sanscrit,
There are 4 Volumes in this edition. Here are the links.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 1.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 2.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 3.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 4.
.
Subject: Turkish and other versions
Arabic New Testament - Nouveau Testament Arabe - Arapça Yeni Ahit - Arabisch Neuen Testament - Árabe del Nuevo Testamento - Árabe Novo Testamento
[[ # 1]]. [[ # 2 ]]. [[ # 3 ]].
--------------------------------
Persian New Testament - Nouveau Testament persan [Perse - Iran] - Farsça Yeni Ahit - Nuevo Testamento persa - Persisch Neuen Testament - Testamento Novo persa
[[[ # 1 ]]] . ; [[[ # 2]]] . ; [[[ # 3 ]]]. ; [[[ # 4]]]. ; [[[ # 5]]]. ; [[[# 6]]]. ; [[[# 7]]]. ; [[[#8]]]. ; [[[ # 9]]]. ;
------------------------------------------
Turkish New Testament -Türk Yeni Ahit - Neuen Testaments in turkischer- Nuevo Testamento en turco- Nouveau Testament en turc - Nieuwe Testament in het Turks -
((( # 1 ))) . ; ((( # 2 ))) . ; ((( # 3 ))). ; ((( # 4 ))). ; ((( # 5 ))). ; ((( # 6 ))). ; ((( # 7 ))). ; ((( #8 ))). ; ((( # 9))). ; ((( # 10 ))). ; ((( # 12 ))). ;
----------------------------------
Tamil New Testament - neues Testament des Tamil -Tamil dilinde yeni vasiyetname - Nieuwe Testament in het Tamil-taal -
[<<< # 1 >>>]. ; [<<< # 2 >>>] . ; [<<< # 3 >>>]. ; [<<< # 4 >>> ]. ; [<<< # 5 >>>] . ; [<<< # 6 >>>] . ; [<<< # 7 >>>] . ; [<<< #8 >>>] . ; [<<< # 9 >>>]. ; [<<< # 10 >>> ]. ; [<<< # 11 >>> ]. ; [<<< # 12 >>>] . ; [<<< # 13 >>>]. ; ">[<<< # 14 >>>]. ; ">[<<< # 15 >>>]. ; ">[<<< # 16 >>>]. ;
--------------------------
New Testament azerbaijan – Central Asia Caucasus – Arabic Script - Nouveau Testament Asie Centrale - nieuwe testament Centraal-Azie - Neuen Testament Zentralasien - Новый Завет в Центральной Азии
[[(( # 1 ))]] ; [[(( # 2 ))]] (Marc) . ; [[(( # 3 ))]] (Luke) . ; [[(( # 4 ))]] (John) . ; [[(( # 5 ))]] (Acts) . ; [[(( # 6 ))]] (Romans) . ; [[(( # 19 ))]] (hebr) . ; [[(( # 20 ))]] (James) . ; [[(( # 21 ))]] ( I Peter) . ; [[(( # 22 ))]] (II Peter) . ; [[(( # 23 - # 24 - # 25 ))]] (I John, II John, III John) . ; [[(( # 26 ))]] (Jude) . ; [[(( # 27 ))]] (Revelation) . ;
---------
For the version in Sanscrit,
There are 4 Volumes in this edition. Here are the links.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 1.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 2.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 3.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 4.
.
1,223 Views
3 Favorites
DOWNLOAD OPTIONS
IN COLLECTIONS
Community TextsUploaded by Euphrates2012 on